HAI NỬA TÌM NHAU - (TWO HALVES SEEKING EACH OTHER)


chim en mua xuan

Bài thơ này đã được phổ nhạc, và "HAI NỬA TÌM NHAU" là tên của bài hát.

This poem has been set to music and "TWO HALVES SEEKING EACH OTHER" is the name of this song.

HAI NỬA TÌM NHAU

 

Chiều ngẩn ngơ tìm em

Sao tìm hoài chẳng thấy

Thấp thoáng bên hàng cây

Nỗi nhớ em dâng đầy

 

Phảng phất trong làn mây

Tan trong tôi một nửa

Một nửa em đâu rồi…

Một nửa tôi ở đâu…

 

 Vầng trăng nào khuyết mãi

Hai nửa hoài tìm nhau

Đến bạc đầu nỗi nhớ…

TWO HALVES SEEKING EACH OTHER

 

I wander looking for you in the afternoon

Spending a long time but not finding you

Along the lines of trees

Missing you a lot

 

Wafted in the clouds

Half of you solubilizes in me

Where is the other half?

And my half is where?

 

Why the moon always wanes

So that the two halves seek each other forever

Till being whitehaired with remembrances

Author: Nguyễn Đình Sinh.


Cảm ơn Thầy Nguyễn Đình Sinh đã chia sẻ cho chúng em những bài thơ song ngữ rất hay và đầy ý nghĩa!

Chúc Các Bạn Một Ngày Học Thật Dzui !!! ^_^

Chia sẻ lên Nhật Ký của bạn để chúng mình cùng nhau học nhé!

Community poll